Znaczenie słowa "if it's not one thing, it's another" po polsku

Co oznacza "if it's not one thing, it's another" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

if it's not one thing, it's another

US /ɪf ɪts nɑt wʌn θɪŋ, ɪts əˈnʌðər/
UK /ɪf ɪts nɒt wʌn θɪŋ, ɪts əˈnʌðə/
"if it's not one thing, it's another" picture

Idiom

jak nie urok, to sraczka, zawsze coś

used to say that one problem or misfortune is followed by another, often in a series of annoying events

Przykład:
First the car broke down, and now the heater is broken; if it's not one thing, it's another.
Najpierw zepsuł się samochód, a teraz ogrzewanie; jak nie urok, to sraczka.
I've had a terrible week; if it's not one thing, it's another.
Miałem straszny tydzień; zawsze coś się musi dziać.